But the progressive concern came from the centre-right thinktank Onward, which rightly sees the decline in babies as a failure to create a society in which having a child does not represent a severe penalty for parents. If women had the babies they wanted, the birthrate would be 2.35, not the falling 1.49 per woman, a report by the organisation found. Choice to give birth is as important as the right to abortion: the abortion rate rose to a record high in the Tory years, with the British Pregnancy Advisory Service telling me of “heartbreaking stories” of women too poor to be able to keep babies they wanted.
但是进步主义派的顾虑来自中右翼智库onwaed,该智库准确的指出,婴儿出生率下滑是因为没有创造一个拥有孩子对于父母来说不是代表着严重惩罚的社会。
该组织的报告发现,倘若女性得以孕育自己所期望的孩子数量,那么出生率将攀升至2.35,而并非降至平均每位女性仅1.49的水平。
生育与流产是同样的权利,在tory时期,堕胎率攀升至历史新高。英国怀孕咨询服务透露了诸多“催人泪下的案例”,讲述着那些因贫困无法和以至于无法抚养他们想要的孩子的案例。
「词汇总结」
progressive concern - phrase. 进步的担忧
centre-right thinktank - phrase. 中右翼智库
decline in babies - phrase. 婴儿数量下降
failure - n. 失败
severe penalty - phrase. 严重的惩罚
birthrate - n. 出生率
Choice to give birth - phrase. 生育选择
abortion rate - n. 堕胎率
record high - n. 历史最高
British Pregnancy Advisory Service - n. 英国妊娠咨询服务
heartbreaking stories - phrase. 令人心碎的故事
「文章背景」
最新的研究发现,自2010年起,英国对于福利领取设置二孩的上限显著增加了陷入贫困的儿童数量。从硬功利主义的角度来看,对儿童的投资将带来最大的长期回报。基尔·斯塔默(Keir Starmer)政府正在重新设定消除儿童贫困的目标。保守党执政期间,贫困线以下的儿童数量增加了73万,这些家庭均有三个或更多孩子。上一个工党政府时期,社会对儿童普遍持热情欢迎的态度。当时,政府设立了儿童信托基金,为2002年9月以后出生的每个新生儿提供了一笔资金,且最贫困家庭的婴儿获得得数额最多,以为他们18岁成人时提供缓冲,但该基金在2010年已被废除。英格兰的教育维持津贴也被取消,该津贴旨在帮助较贫困的孩子完成六年级学业;每周30英镑的额外资助对许多孩子的未来产生了积极影响。最终结果是,在工党领导下英国的出生率显著上升,在保守党的领导下则一直下降,与此同时,英国婴儿死亡率多年来首次上升,到2021年将比欧盟中位数高出30%。工党需要重新营造一个欢迎儿童的氛围,支持孩子、父母、托儿机构和学校,并肯定他们对国家未来的价值。围绕儿童建设的社区、街道和公园对所有人而言都将是更美好、更安全的环境。在儿童贫困问题排名中,英国在39个欧盟和经合组织国家中排名第37位。这远非值得自豪的位置。一些专家指出,废除二孩的福利上限并非“万能良药”,但无疑是迈出的重要一步,至少在成本效益上如此。废除这一福利上限将使另外10,000名儿童摆脱贫困线,并将10%的儿童收入提高到接近贫困线的水平。